Drouet & Fils1, Route du Maine Neuf, 16130 Salles d'Angles, France Phone: +33 (0)5 45 83 63 13 Fax: +33 (0)5 45 83 65 48 email: cognac.drouet@worldonline.fr |
Notre gamme de produit | Our product line | New product |
. |
||
Cognac Grande Champagne 1er CruUgni Blanc & Colombard vines |
Trois
étoiles Three Stars 3 ans de fûts |
V.S.O.P. 10 ans de fûts |
Réserve
de Jean 15 ans de fûts |
Paradis
de Famille 25 ans de fût |
Top2000 To view click here |
Le plus jeune de notre gamme, recommandé sur glace ou en
cocktail. Youngest in our line, three years in the cask, recommended with ice cubes or in a cocktail. |
Epanoui, il évoque des parfums de vanille. Radiant, reminds of vanilla perfumes, ten years in the cask. |
Cognac prestigieux, à maturité parfaite. Prestigious and perfectly matured Cognac. Fifteen years in the cask. |
Cognac rare, développant des arômes de rancio, gôut
typique des Vieux Cognacs de 1er Cru. Rare Cognac with developed rancio aromas, taste typical of 1st Cru. 25 years in the cask. |
Véritable reproduction de la topette utilisée par le maître
de chai extraire du fût de chêne, un échantillon de son Cognac. Clicquez ici True reproduction of the topette used by the Maître de chai (Cellar Master) to taste what is in the cask, a gift with his Cognac. Click here |
. |
Pineau des CharentesBlanc - Ugni Blanc, Colombard, Sémillon Rosé - Merlot, Cabernet Franc et Savignon |
Pineau Blanc Médaille d'argent Concours Général Agricole Paris 98 |
Pineau Rosé Médaille d'argent Concours Général Agricole Paris 98 |
Vieux Pineau "Gabriel" 5 etoiles décernées par Vins Magazine |
X'Cep nº 1 Pineau Blanc La Cuvée d'Exception |
Fruité et liquoreux, sa robe jaune dorée atteste de son
élevage en fût de chêne pendant 6 ans. Fruity and liqueur like, yellow gold color reflecting its six years in the cask. |
De couleur vermillon, ses arômes de fruits rouges, cerise en
particulier, vous séduiront. Seductive bright red color with aromas of red fruits dominated by cherries. |
Un vieillissement d'une douzaine d'années développe des
arômes de noix et de réglisse. Grande longueur en bouche. Aged twelve years with aromas of walnuts and great length on the palate. |
Millésimé 1994 Vendange à la main, vieillissement en fût de chêne. Vintage 1994 Manual harvest, aged in the oak cask. |
Verbe Blanc 1999 |
Verbe Rouge 1998 |
Notre Vin Blanc, vendange à la main, provient de vignes bien
exposées sur les coteaux calcaires de Grande Champagne. Our White Wine 1999 is a result of manual harvest from the chalky vineyard of Grande Champagne. |
Notre Vin Rouge, vendange à la main, provient de vignes bien
exposées sur les coteaux calcaires de Grande Champagne. Elevé en fût de chêne pendant un an. Vin de garde. Our Red Wine 1998 is a result of manual harvest from the chalky vineyard of Grande Champagne. Matured for 1 year in the oak cask. Wine to keep for aging. |
. |
Retour
de Circuit de Visite
Copyright © 2000 Lusina ISG, Inc. |